<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://folkopedia.info/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=John_Thomas</id>
	<title>John Thomas - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://folkopedia.info/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=John_Thomas"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://folkopedia.info/index.php?title=John_Thomas&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-22T00:57:50Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://folkopedia.info/index.php?title=John_Thomas&amp;diff=9477&amp;oldid=prev</id>
		<title>Chris Partington: added int links</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://folkopedia.info/index.php?title=John_Thomas&amp;diff=9477&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-26T16:20:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;added int links&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 16:20, 26 November 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l723&quot;&gt;Line 723:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 723:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Young Jemmy&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Young Jemmy&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Back to [[Tune Manuscripts List]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Back to [[Books published since about 1900 containing mainly tunes from the English repertoire|Books]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Chris Partington</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://folkopedia.info/index.php?title=John_Thomas&amp;diff=9475&amp;oldid=prev</id>
		<title>Chris Partington: Added content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://folkopedia.info/index.php?title=John_Thomas&amp;diff=9475&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-11-26T16:14:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;National Library of Wales press release - January 2004&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;quot;Alawon John Thomas - A Fiddler&amp;#039;s Tune Book From Eighteenth Century Wales&amp;quot; ed. Cass Meurig, LLGC, 2004, 1862250421&lt;br /&gt;
Some of the ancient airs of the Land of Song will now see the light of day for the first time in over two hundred years in a new book published by The National Library of Wales. Alawon John Thomas: A fiddler&amp;#039;s tune-book from eighteenth century Wales is edited by the renowned fiddler, Cass Meurig, and is a unique collection of tunes compiled by John Thomas, a well-known C18th fiddler from north east Wales whose manuscript is found amongst the National Library&amp;#039;s collection. The new book gives the general public their first ever taste of the songs their forefathers would have sung and danced to almost three hundred years ago.&amp;quot; &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contents:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abigno [Ambigno]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acen Colomen / The Dove&amp;#039;s Accent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Air by Mr Handel I &amp;amp; II&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Air from &amp;#039;Forrest Harmony&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All Live &amp;amp; Merry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almon [Moesen Salomen?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amaryllis [Cariad Nebyn / Nobody&amp;#039;s Love]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anti-Jew Minuet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anything, or, Sunday morning&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar Hyd y Nos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Black as Coal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As You Like It&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bad Robin [Mad Robin]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barberini&amp;#039;s Minuet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barley, or, Cold Raw [Stingo / Oil of Barley / Cold and Raw]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barley Sugar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barnad Mwnc [Barna Bwnc]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Bashful Swain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beddgelert&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Belsise Minuet [Mock Belsise/Belsize Minuet]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berkshire Jockey [ Y Gwr a&amp;#039;I Farch / Horse &amp;amp; Jockey]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bili Bylero [Lilliburlero]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biwmares March&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black Joak&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black Sir Harry [Black Henry]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black-Eyed Susan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blodau&amp;#039;r Dyffryn / The Flowers of the Valley&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blooming Fanny [Fanny Blodau&amp;#039;r Ffair / Fanny the Flowers of the Fair]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bob in Bed with Bess [Bob in the Bed]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bonny Dundee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bonny Laddie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bowl Away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brave Admiral Vernon&amp;#039;s March&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Breuddwyd Dafydd Rhys / Dafydd Rhys&amp;#039; Dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brigiau&amp;#039;r Dur / Twigs of Iron&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Britain Strike Home - Henry Purcell, &amp;#039;Bonduca&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bryniau&amp;#039;r Werddon / The Hills of Ireland&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buckle To [Dal atto / Twas within a Furlong of Edinburgh Town - Henry Purcell / Charles Powell]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buff Coat [Bwff Coat / The Buff Coat Has No Fellow]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bumper Squire Jones&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butcher Hornpipe [Bibell Gorn Gigydd]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butter and Peas [Pwt ar y Bys / Buttered Pease]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Captain Morgan [Diddan Captain/Capten Morgan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cast Away Care [Bwrw Gofal Ymaith / Care Away Go Thou From Me, Tros yr Afon / Over the River]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Castle Down&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charity Mistress [Elusenni Meistres / Gerard&amp;#039;s Mistress, Gwledd Angharad / Angharad&amp;#039;s Feast]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charlie&amp;#039;s Dragoons / Dutch Minuet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charming Chloe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Charming Delights&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charming Phyllis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheshire Round&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chorus in &amp;#039;Atalanta&amp;#039; [Viva la face, viva l&amp;#039;amor!] - Georg Frideric Handel, &amp;#039;Atalanta&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christ Church Bells [Oh! The Bonny Christ Church Bells]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cil y Fwyalch / The Blackbird&amp;#039;s Retreat [Dugan Cil y Fwualch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Codiad yr Ehedydd / The Lark&amp;#039;s Ascent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Colin and Phoebe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Collett&amp;#039;s March&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Collier&amp;#039;s Round&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conset Arglwydd Straen / Lord Straen&amp;#039;s Conceit [Arglwudd Stray / Arglwyddes Druan / Poor Lady]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conset Arglwyddes Owens / Lady Owen&amp;#039;s Conceit [Difyrwch / Maldod Arglwyddes Owens, Dydd Da fo i Gwen Lliw&amp;#039;r Lili/ Good Morrow, Gwen of the Lily]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conset Bach / Little Conceit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conset Capten y Faen / Captain Vayne&amp;#039;s Conceit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conset Evan Glan Teifi / Evan Glan Teifi&amp;#039;s Conceit [Rhuban Morfydd]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conset Gwyr Dyfi / Conceit of the Men of Dovey [ Ton y Fammaeth / The Nurse&amp;#039;s Tune]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conset Llanciau Llansanan / Conceit of the Lads of Llansannan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conset William ab Owen Pencraig / William ab Owen Pencraig&amp;#039;s Conceit [Pencraig]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Constant Lover&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consumption [Darfodediagaeth, Gorweddwch Eich Hun / Lie Yourself Down]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Corporation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Count Leon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Country Bumpkin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Country Farmer [King Jame&amp;#039;s Jig {sic} / Painted Chamber]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Country Lassie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cow Heel [Sawdl Buwch / Sawdl y Fuwch / Pleasant Thought]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Cwper Mwyn / The Gentle Cooper [Dol y Moch / Pig Meadow]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cream of the Jest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Cuckoo [When Daisies Pied] - Thomas Arne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cwympiad y Dail / The Fall of the Leaves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dainty Dafydd / Dainty David / Dainty Davy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dainty Lady / Arglwyddes Foethus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dawns y Gwr Marw / The Dead Man&amp;#039;s Dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Ddeilen Grin / The Green Leaf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denbigh Castle [Shore&amp;#039;s Trumpet Tune / Jocky was as Brisk &amp;amp; Blithe a Lad]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Devil Take the War - Charles Powell&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diferiad y Gerwyn / The Droppings of the Mash-Tub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diniweidrwydd / Innocence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diniweidrwydd Colomen / The Innocence of the Dove&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Disappointed Widow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diwn Si&amp;#039;n Galw&amp;#039;n Duke W.&amp;#039;s March / the Tune Called Duke W.&amp;#039;s March&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw Cupid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drugan Care Away / ?Drinking Care Away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drugan Morgannwg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drugan Troed Tant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drugan y Crythor Du / The Black Crowther&amp;#039;s Melody&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Drummer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drunken Parson [Repley&amp;#039;s Delight]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Drunken Peasant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dugan Gwenllian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Duke of Athol&amp;#039;s Rant, or Scotch Condension&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke W.&amp;#039;s March&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Duke&amp;#039;s Reel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dusty Miller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dutch Skipper [Essex Building]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dutch Woman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Dydd Drwy&amp;#039;r Ffenest / The Day Through The Window [Y Ty Trwy&amp;#039;r Ffenest / The House Through the Window]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyna Ddiwedd y Gwyliau / That&amp;#039;s the End of the Holidays&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eiste / ?Sitting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuse Me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Facsen Felen / The Yellow Basket&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fair Hebe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Fedle Fawr / The Great Medley&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ferdinando [Ffranslado / Ferdinandol]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ffading&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ffarwel Aber&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ffarwel Brydain / Farewell Britain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ffarwel Gwyr Aberffraw / Farewell, Men of Aberffraw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ffarwel Ieuenctid / Farewell Youth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ffarwel Ned Puw / Farewell Ned Puw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ffarwel Philip Ystwyth / Farewell Philip Ystwyth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ffarwel Trefaldwyn / Farewell Montgomery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ffelena [Ffylena / Ffilena / Phelene / Felene / Ffeleni / Ffilenau]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ffild Ffadl / Fiddle Faddle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The First of August [Frisky Jenny, or, The Tenth of June / Y Dydd Cyntaf o Awst / Charles of Sweden / Fflat Huw Puw]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flaunting Two [The Hemp-Dresser, or, The London Gentlewoman / Dadl Dau]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flower of Edinburgh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Foes / The Moral [Voice]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Follow My Fancy [Dilyn Serch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Foot&amp;#039;s Vagaries, or, Green Grow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fox Hunter Jig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Fox Hunter Hornpipe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
French Minuet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Friary and Nun, or, The Old Friar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fro Golier / Collier&amp;#039;s Country&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Galloping Nag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Gavotte by Mr Humphries - ?John Humphries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Gerddinen / The Rowan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gini Gini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gini Winser / ? Guinea Wins Her [Llef Caerwynt / Winchester Cry]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glamargo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glan Feddwdod Mwyn / Pure Sweet Intoxication [ Good Humoured &amp;amp; Fairly Tipsy]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glory of the [ ] [Glory of the West]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grano&amp;#039;s March - ?John Baptist Grano&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grano&amp;#039;s New March - ?John Baptist Grano&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greece and Troy [Wng Cyttirawg / Near Cyttirawg]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greensleeves&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Grimson Felfed / Crimson Velvet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Gun [Tros y Garreg / Over the Stone]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gwel Adeliad / See the Building&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Handel&amp;#039;s Water Piece - Georg Frideric Handel, &amp;#039;Water Music&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Happy Pair, or, Royal Wedding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Heart [Calon Drom]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey to Cooper&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High Park&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Highland Cake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Highland Laddie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hit It&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hit or Miss [Hit and Miss]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hob y Diri&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honest Jack Morgan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honest Yorkshireman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hope to Have [Gobaith y Dderbyn / Mel Wefus /Honeyed Lip]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Hounds are all Out - Henry Carey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hud Sir Fon / The Magic of Anglesey&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Humerous Drunken Song Sung by Mr Beard {sic}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hunt the Squirrel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutyn Dincer / Hutyn the Tinker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hwbad I Langoed / A Leap to Llangoed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yr Hwch yn yr Haidd / The Sow in the Barley&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve Something Else to Do [ Rhywbeth Arall I&amp;#039;w Wneuthur]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Irish Whim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jack Latin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jack the Green&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jack&amp;#039;s Delight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jenny Come Tie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jenny Dang the Weaver&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
John Come Kiss Me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
John the Mad Man&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jolly Sailor Bold&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jones Blackhead&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Key of the Cellar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lick the World Before Me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The King Shall Enjoy His Own Again [King&amp;#039;s Joy]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
King&amp;#039;s Delight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
King&amp;#039;s Fancy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kings and Ffarwel [An Italian Rant / Kings and Farewell / King&amp;#039;s Farewell / Ymdawiad y Brenin / Ffarwel Dafydd Llwyd]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
King&amp;#039;s Round [Iechyd o Gylch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiss Me Fast My Mother&amp;#039;s Coming&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiss Me Now or Never&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lads of Dunse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lads of Wick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lady Byron [Dewis Meinwen / Meinwen&amp;#039;s Choice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lady Byron&amp;#039;s Maggot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lady Pilstwn [Y Fwyna&amp;#039;n Fyw / The Fairest Alive / Lady Puleston]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lady&amp;#039;s Favourite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Larry Grogan [The London Rake&amp;#039;s Delight]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Lass May Look Down&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lass of Pattie&amp;#039;s Mill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leave Land [Gadael Tir / Leaving the Land]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loath to Depart [Anhawdd Ymadael / Armeida / Ffarwel y Cwmni / Farewelll to the Company]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lottery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lovely Peggy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lully&amp;#039;s Minuet - ?Jean-Baptiste Lully&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lumps and Pudding [Lumps of Pudding]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malldod Dolgellau, or, Jacla Hare / The Blight of Dolgellau, or, Jacla Hare {Malltod Dol Gellay / Lusi Hoe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March in Rinaldo - Georg Frideric Handel, &amp;#039;Rinaldo&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March in Scipio - Georg Frideric Handel, &amp;#039;Scipio&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March Monk / Monck&amp;#039;s March [Monky&amp;#039;s March / Ymdaith Mwngc]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marged Fwyn ach Ifan a&amp;#039;I Merch a&amp;#039;I Hwyres / Gentle Marged ach Ifan &amp;amp; her Daughter &amp;amp; Grand-daughter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meillionen / Y Feillionen / Clover&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Melinydd Anllad / The Wanton Miller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentra Gwen / Venture Gwen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Merry Dancers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merry Drunkard neu Drwy&amp;#039;r Pwll / or Through the Pool [Ffarwel Drwy&amp;#039;r Pw;; / Tri Mery Dryncars / Three Merry Drunkards]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merry Welshes Lan / The Pure Merry Welsh Girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mesur Gwyliau / Holiday Metre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miller of Mansfield&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Miller&amp;#039;s Wedding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miniwet Fechan / Little Minuet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minuet by Mr Handel - ? Georg Frideric Handel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minuet by Mr Humphries - ?John Humphries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minuet by Sigr. Arrigoni - Carlo Arrigoni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minuet by Sigr. Locatelli - Pietro Locatelli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minuet by S. Leclair - Jean-Marie Leclair&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minuet in Porus - Georg Frideric Handel, &amp;#039;Poro&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miss Gamble&amp;#039;s Frolic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mock Nightingale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moesen Salmon [Ola Salmon / Alaw Salmon / Moses Solomon]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moggy Lauther [Moggy Lawder]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moll Ross&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Molly&amp;#039;s Delight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Money in Both Pockets, or, The Rich Councillor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Morfa Rhuddlan / Rhuddlan Marsh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mwynen Cynwyd / The Sweet Melody of Cynwyd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mwynen Gwynedd / The Sweet Melody of Gwynedd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mwynen Mai / The Sweet May Melody&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neithiwr ac Echnos / Last night &amp;amp; the Night Before&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New Jerusalem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New Roger [Don Boin]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New Trumpet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nightingale [Eos-lais]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noble Race of Jenkin [Of Noble Race was Shinkin / Y Gadlys / The Camp of the Palace]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
None Like It&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nos Galan / New Year&amp;#039;s Eve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now or Never&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O&amp;#039;er the Hill and Far Away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opsidon / ?Upside Down [Apsi Don / Ap-Si-Don / Mopsy Don / Mopcy Donn / Mopsy&amp;#039;s Tune]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Old Darby /Hen Ddarby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Old Oxford [Peace &amp;amp; Plenty]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Old Rag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Old Rigadoon [New Rigaudon / A Rigaudon]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Old Roger [Roger of Coverly / Roger a Coverly /Roger de Coverley]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Old Simon the King&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An Old Tune Called Cork [Cork]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oswestry Chimes [Happy Clown / Wallpoole]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Over the Hills and Far Away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Parlour, or, Harlequin Ranger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Parson upon Dorothy [The Shepherd&amp;#039;s Daughter]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patty&amp;#039;s Delight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pawb Rwy&amp;#039;n Eu Chwennych / Everyone I Desire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pedwar a Chwecheiniog / Four &amp;amp; Sixpence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peggy Benson&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peggy Grieves Me [The Bush Aboon Traquair]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pen Rhaw / Spade Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Person Parish / Parson of the Parish [William Crismond]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Petticoat Loose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Pill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Piss Upon the Grass [Nancy Dawson]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pont y Gogledd / The Bridge of the North&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Pressgang&amp;#039;s Jig, or, A Trip to the Tender&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prestwich Bells, or, Drive Them Hence [Prestwick Bells]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pretender&amp;#039;s March&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pretty Cato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prince Eugene&amp;#039;s March&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prince of Orange&amp;#039;s March&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prince Rupert&amp;#039;s March [Tyb y Tywysog / Conceit y Prince Rupert]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Princess Amelia&amp;#039;s Birthday&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Princess Augusta&amp;#039;s Tambourine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudding Pie [Pudding and Pie]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Punchanello&amp;#039;s Hornpipe, or, The Three Rusty Swords [Hwbad I Langoed]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queen Dido [Gwen Dando / Dando&amp;#039;s Smile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queen&amp;#039;s Dreams [Breuddwyd y Frenhines]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queensbury House&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rakes of Mellow [Rakes of Melo / Racs Mellow / Raks of Melo / Rakes of Mallow / The Mallow Fling]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ravenscroft&amp;#039;s Hornpipe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Recruiting Officer, or, Book [Crutin Officer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rheged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rhywbeth / Something&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Richmond Pole&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Rigadoon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roaring Hornpipe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rogero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rolling Eye [Rowling Eye]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rolling Hornpipe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Room for Beauties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Room for Cuckolds [Hela&amp;#039;r Sgyfarnog / Hunting the Hare]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Royal Sovereign&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Running Footman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sbonc Bogel / Belly Jerk [Pepper&amp;#039;s Black]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scolding Wife [Scoulding Wife]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scotch Moggy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scotch Scollops&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scotch Tune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sginer / ?Skinner [Ysgin Aur / Golden Robe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shoe Bend [Plygaid y Bedol]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shropshire Lass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shropshire Round&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sibyl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sir Watkin&amp;#039;s Jig&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soldier&amp;#039;s Life [Bywyd y Milwr]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
South Sea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spanish Minuet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spanish Pavan [Ianto o&amp;#039;r Coed]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stella, Darling of the Muses&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Stock Jobber&amp;#039;s Dream&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sukey Bids Me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Susannah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sweet Conclusion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sweet Richard [Wood Walton-Green / Os Wyt Risiart / If You Are Richard / Per Oslef / Per Alaw / Pure Melody]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sweet Richard Fechan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Swllt am Garu / A Shilling for Love]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taffy the Beggar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thomas I Cannot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Sheepskins&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through the Wood Lady&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tit for Tat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toll the Bell [Cloch Arar neu Tincian Gloch / The Mourning Bell or Toll Bell]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toriad y Dydd / The Break of Day [Llawer a&amp;#039;I Chwennych]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tri a Chwech / Three &amp;amp; Six&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trip Upstairs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trip y Rhiw / The Hill Trip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trumpet Minuet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Trumpet Minuet by Mr Grano - ? John Baptist Grano&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trumpet Tune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumbling Minuet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tweedside [Charming Moggy]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twll yn ei Boch / A Dimple in her Cheek&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y Ty Coch / The Red House&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very Fair&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Watch Pill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Weasel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weideman&amp;#039;s Minuet - ?Charles Frederick Weideman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome to the Country&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welsh Grounds&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Welsh Maggot, or, Red House&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wet &amp;amp; Weary&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What Cato Advises&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Whim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Joak [Gwingalch Morgannwg / The White Chalk of Glamorgan]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whitelock&amp;#039;s Coranto [Cudyn Gwyn / White Lock]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why Did You Promise To Marry Me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiar Sbloet /?We Are Spoiled [Rheged / Blodau Ffestiniog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wife of my Own neu Gig ar Drensiwr / or Jig on a Trencher [I&amp;#039;ve Got a Wife of my Ain]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Early Horn - Johann Ernest Galliard, &amp;#039;The Royal Chace&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wyres Megan / Megan&amp;#039;s Grand-Daughter [Margaret&amp;#039;s Daughter]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Yorkshire Trip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Young Jemmy&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Chris Partington</name></author>
	</entry>
</feed>