<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://folkopedia.info/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Cecil_Sharp%27s_Note_34_%281916%29</id>
	<title>Cecil Sharp&#039;s Note 34 (1916) - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://folkopedia.info/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Cecil_Sharp%27s_Note_34_%281916%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://folkopedia.info/index.php?title=Cecil_Sharp%27s_Note_34_(1916)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-09T13:53:54Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://folkopedia.info/index.php?title=Cecil_Sharp%27s_Note_34_(1916)&amp;diff=12986&amp;oldid=prev</id>
		<title>Lewis Jones: Created page with &quot;No. 34. The Sprig of Thyme  Although this and the preceding song probably spring from the same root, it is, I think, quite possible to distinguish them, both tunes and words....&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://folkopedia.info/index.php?title=Cecil_Sharp%27s_Note_34_(1916)&amp;diff=12986&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-10-30T21:57:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;No. 34. The Sprig of Thyme  Although this and the preceding song probably spring from the same root, it is, I think, quite possible to distinguish them, both tunes and words....&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;No. 34. The Sprig of Thyme&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although this and the preceding song probably spring from the same root, it is, I think, quite possible to distinguish them, both tunes and words. The &amp;#039;&amp;#039;Sprig of Thyme&amp;#039;&amp;#039; is, I imagine, the older of the two. Its tone is usually modal, very sad and intense, and somewhat rugged and forceful in character; while its words are abstract and reflective, and sometimes obscure. On the other hand, the words of &amp;#039;&amp;#039;The Seeds of Love&amp;#039;&amp;#039;, although symbolical, are quite clear in their meaning; they are more modern in their diction, and are usually sung to a bright, flowing melody, generally in the major mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For other versions with words, see the &amp;#039;&amp;#039;Journal of the Folk-Song Society&amp;#039;&amp;#039; (volume ii, p. 288); &amp;#039;&amp;#039;Folk Songs from Dorset&amp;#039;&amp;#039; (p. 10); and &amp;#039;&amp;#039;Songs of the West&amp;#039;&amp;#039; (No. 7, 2d ed.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The words in the text are those that the singer sang me, supplemented from those of other sets in my collection. I used the tune, which is in the Æolian mode, for the “Still music” in Mr. Granville Barker’s production of &amp;#039;&amp;#039;A Midsummer Night’s Dream&amp;#039;&amp;#039; (Act iv, Sc. 1).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lewis Jones</name></author>
	</entry>
</feed>